于是便google之,才知道,这个的说法叫:
The walls have ears.
基本和中文差不多。
惊异于有的时候文化之间这样的靠近。
猜猜,这个意思,是别人拷贝中文的吗? 哈哈。
鲁赫给您说文解字儿
About MyselfEnglish Name:Harry/CandyChinese Name:鲁赫But my close friends just call me XiaoLu .English is my life.Do not ask me why, if you want to know,ask God.About 鲁赫@英语黑板报I just establish this blog days ago to share what I do and what I know with Learners.I can never say I am the best of the best. But I am always trying to be better.We learn not because we are not good enough,but because we strive to be better.Please do carry this motto when you are on the way of learning.How to contact me...If there are some advice or useful info.If you need to contact me who is called 'xiaolu' hereThen Do feel 100% free to email
@
luhe1987@gmail.com
没有评论:
发表评论